Wa

Solapas principales

El cultivo del maíz es, tal vez, el elemento más importante de la narrativa k'iche', ya que la agricultura representa la perfecta intersección del tiempo cosmíco y cíclico con las lluvias del cielo, la tierra del mundo y la intervención laboral del hombre y la mujer. No se sorprende entonces que los autores k'iche' usan una variedad de términos para hablar del importante proceso agrícola, incluyendo ixim (maíz), jal (mazorca) y wa (tortilla, lo que el padre dominico Francisco de Ximénez típicamente traduce como "comida" en la versión española de la narrativa). Tal traducción tiene sentido porque la palabra wa aparece en los momentos en que los líderes k'iche' ayunan en sacrificio a las deidades para la protección de su pueblo. Para mayores informaciones sobre el cultivo del maíz y el rol de la comida, véase las fuentes recomendas abajo.

Perhaps the central defining element of the Popol Wuj is the development of maize agriculture. The K'iche' authors use a variety of terms to represent maize, from the general category of ixim (maize) to specific forms of the cornplant, like jal (cob, ripe ear of maize), aj (unripe ear of maize), and wa (tortillaoften translated into Spanish as "comida"/food by Dominican friar Francisco de Ximénez). This translation makes sense, given that the wa morpheme appears in verbs for "fasting," a ritual practice that K'iche' leaders engage in as a sacrifice to the deities to ensure the well-being of their people For insight into the history and significance of maize agriculture and its applications, see for instance the secondary sources recommended below.

Image credit: tortillas de México en Wikimedia. Usuario: Protoplasmakid. En cambio a las tortillas mencionadas en el Popol Wuj, éstas están hechas a máquina.