Ajk'uwal

Solapas principales

En la larga lista de los nombres alternativos de Xpiyakok e Ixmukane, Ajk'uwal ("los de las piedras preciosas" en la traducción española del lingüista k'iche' Sam Colop [2008: 35]) aparece en la séptima posición, inmediamente antes de la invocación de su par, Ajyamanik ("los de las joyas"). La identidad plural del par apunta la importancia en la cosmovisión y filosofía k'iche' de vincular las fuerzas divinas en balance y equilibrio. Observa Colop (2008: 32n35), "Las palabras k'iche' k'uwal y Yamanik las presenta Pantaléon Guzmán [en su diccionario del idioma kaqchikel] como 'diamante' o 'esmeralda', a cada una de ellas y juntas, como 'riquezas.' Cabe señalar que en la traducción española del padre dominico Francisco de Ximénez, no encontramos voces k'ice' sino "chalchíguítes," una aproximación hispana de la voz náhuatl chalchiuitl (jade). De esta forma, el lector hispánofono interpreta la invocación de la deidad k'iche' en términos de conexiones mesoamericanas, las cuales el texto original no sugiere.

In the long list of alternative names for Xpiyakok and Ixmukane, Ajk'uwal ("Jeweler" in the translation by anthropologist Allen J. Christenson [2007: 80] appears in the seventh position, immediately before the invocation of their pair, Ajyamanik ("Worker in Precious Stones.") Although the English translation appears in the singular ("Jeweler," "Worker"), K'iche' linguist Sam Colop (2008: 35) interprets the names in plural form, suggesting paired deities. Colop also traces the K'iche' names to entries in the Kaqchikel dictionary of Pantaleón Guzmán, whereas the Spanish translation offered by Dominican friar Francisco de Ximénez uses a Hispanized form of the Nahuatl term for jade (chalchiuitl), what he writes as "chalchíguítes." In this way, the deity pair Ajk'uwal and Ajyamanik provide yet another example of how Ximénez intervenes subtly in the text to shape readers' understanding of the K'iche' world -- in this case, assigning pan-Mesoamerican connections where the K'iche' authors did not suggest them.

Tipo: 
Nombre analítico: 
AJK'UWAL
Género: 
combined
Ortografía de Ximénez (quc): 
ah cuval
Ortografía de Ximénez (es): 
el de los chalchíguítes
Ortografía de Recinos: 
el señor de la esmeralda
Ortografía de Colop: 
Ajk'uwal
Ortografía de Christenson: 
Jeweler