Noj

Solapas principales

El destacado lingüista k'iche' Sam Colop (2008: 163) traduce la voz k'iche' noj al término español "trementina." Cabe señalar que el bálsamo es uno de los términos que el padre dominico Francisco Ximénez no traduce del k'iche' al español. En cambio a otras resinas, flores e inciensos, el sacerdote deja "noh" en su voz original. Junto con q'ol (resina/incienso) e iya' (pericón) forma parte de la ofrenda botánica a la deidad Tojil.

Anthropologist Allen J. Christenson (2003: line 6309) translates noj as "pitch." Together with q'ol (resin) and iya' (pericon flowers), noj forms part of the botanical assemblage that the K'iche' ancestors offer to Tojil for fire and protection.

Tipo: 
Nombre analítico: 
NOJ
Ortografía de Ximénez (quc): 
noh
Ortografía de Ximénez (es): 
ra chac noh
Ortografía de Recinos: 
goma noh
Ortografía de Colop: 
Noj
Ortografía de Christenson: 
Pitch