Koj

Solapas principales

Aunque el padre Ximénez llama el koj "el tígre" o "el león", el sabio k'iche' Sam Colop (2008: 18) señala que la traducción correcta es "puma," tal como el término k'iche' b'alam se debe entender como "jaguar." Insiste: "Aquí no se trata de menospreciar. Yo agradezco las demás traducciones, desde la de Ximénez a las otras versiones publicadas a la fecha. Las traducciones efectuadas desde el texto k'iche' merecen respeto especial, sea en el idioma que se haya traducido. No es fácil traducir metonimias, metáforas y otras figuras literarias."

Mayanist scholar Allen J. Christenson (2007: 74n76) suggests that the koj (puma) who appear throughout the Popol Wuj are the mountain lion or cougar native to Central America and known elsewhere as Felis concolor.

Image credit: Bjørn Christian Tørrissen (Wikimedia Commons).

Tipo: 
Nombre analítico: 
KOJ
Ortografía de Ximénez (quc): 
coh
Ortografía de Ximénez (es): 
el tígre, el leon
Ortografía de Recinos: 
el león
Ortografía de Colop: 
Koj
Ortografía de Christenson: 
Puma